Юрий Жидченко. ДОМАШНЯЯ двигательная РЕАБИЛИТАЦИЯ после ИНСУЛЬТА. +7 921 994 44 83

Веду ДОМАШНЕЕ ВОССТАНОВЛЕНИЕ после ИНСУЛЬТА эффективнее и доступнее ДИКИХ реабилитационных центров! Реабилитолог, физический терапевт. Ранее — СЕМЕЙНЫЙ врач, невролог, врач ЛФК. 16 лет практики в домашних условиях, более 8.500 домашних тренировок

Базовые компетенции физического терапевта, помогающего пожилым людям

Основные компетенции в оказании помощи пожилым людям 

по окончании базового курса профессиональной программы обучения

по физической терапии

 

ДОМЕН 1: ПРОДВИЖЕНИЕ ИДЕЙ ЗДОРОВОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ И БЕЗОПАСНОСТЬ.

А. ОБОСНУЙТЕ ПОЖИЛЫМ ЛЮДЯМ И ТЕМ, КТО УХАЖИВАЕТ ЗА НИМИ, ВМЕШАТЕЛЬСТВА И ПОВЕДЕНИЕ, КОТОРЫЕ УЛУЧШАЮТ ФИЗИЧЕСКОЕ И МЕНТАЛЬНОЕ ЗДОРОВЬЕ, ПИТАНИЕ, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ, БЕЗОПАСНОСТЬ, СОЦИАЛЬНЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ, САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ И КАЧЕСТВО ЖИЗНИ.

 

  1. Определить (установить, выяснить) и применить наилучшие доступные научные свидетельства для того, чтобы адвокатировать пожилым людям и их ближним помощникам вмешательства и поведение, которые улучшают физическое и ментальное здоровье, питание, функционирование, безопасность, социальные взаимодействия, самостоятельность и качество жизни по всем доменам и во всех условиях, в которых предоставляются услуги.
  2. Ценить адвокатирующую (пропагандирующую) роль физического терапевта в продвижении здоровья и безопасности пожилых людей.

 

B. ВЫЯСНИТЕ И ИНФОРМИРУЙТЕ ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ И ИХ БЛИЖНИХ ПОМОЩНИКОВ О НАУЧНО-ДОКАЗАТЕЛЬНЫХ ПОДХОДАХ К ВЫЯВЛЕНИЮ (СКРИНИНГУ), ИММУНИЗАЦИИ, ПРОДВИЖЕНИЮ ЗДОРОВОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ И ПРОФИЛАКТИКЕ ЗАБОЛЕВАНИЙ.

 

  1. Транслируйте наилучшие доступные научные свидетельства о выявлении, иммунизации, продвижении здорового образа жизни, профилактике заболеваний пациенту / клиенту / ближнему помощнику (помощникам) в культурально приемлемой манере, с использованием принципов грамотности в здравоохранении (health literacy principles)
  2. Внедрите профилактику заболеваний, продвижение здорового образа жизни, образовательные программы по фитнесу и/или велнесу, которые включают в себя наилучшие доступные научные свидетельства, направленные на пожилых людей и их ближних помощников.

С. ОЦЕНИТЕ СПЕЦИФИЧЕСКИЕ РИСКИ И БАРЬЕРЫ К БЕЗОПАСНОСТИ ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ, ВКЛЮЧАЯ ПАДЕНИЯ, ОШИБКИ В ЛЕЧЕНИИ И ДРУГИЕ РИСКИ В СООБЩЕСТВЕ, ДОМА И В ДРУГИХ УСЛОВИЯХ, В КОТОРЫХ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПОМОЩЬ.

  1. Проведите скрининг здоровья, фитнеса и велнеса (например, оценку риска падений, неправильного лечения, экологических опасностей), который определяет пожилых людей с риском повреждений.

 

D. УЗНАЙТЕ ПРИНЦИПЫ И ПРАКТИКИ БЕЗОПАСНОГО, АДЕКВАТНОГО (ПОДХОДЯЩЕГО) И ЭФФЕКТИВНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЕКАРСТВ У ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ.

  1. Определите наилучшие современные источники информации по медикаментам, проясняющие стандартное использование (common use), побочные эффекты, симптомы недостаточной дозы или передозировки рецептурных и безрецептурных препаратов, обычно используемых пожилыми людьми.
  2. Обсудите общие фармакокинетические факторы, которые необходимо учитывать при проведении физической терапии для пожилых людей.
  3. Опишите влияние возраста и полипрагмазии на фармакокинетику и взаимодействие лекарств.

 

E. ПРИМЕНИТЕ ЗНАНИЯ О ПОКАЗАНИЯХ И ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ, РИСКАХ И АЛЬТЕРНАТИВАХ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ФИЗИЧЕСКИХ И ФАРМАКОЛОГИЧЕСКИХ ОГРАНИЧЕНИЙ У ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ.

  1. Проясните (define) физические и фармакологические ограничения в той степени, в которой они связаны с практикой физического терапевта.
  2. Определите (identify) регулирующие органы, которые ответственны за мониторинг и усиление политики ограничений в различных учреждения здравоохранения (across health care settings).
  3. Цитируйте исследования, которые утверждают (обосновывают) влияние использования физических и химических ограничений на человека, которого ограничивают, ближних помощников такого человека и общество.
  4. Опишите и пропагандируйте (advocate) альтернативы использованию химического и физического ограничения, которые безопасны и носят минимально сдерживающий характер (например, приспособления для позиционирования, устройства, адаптация окружающей среды, супервизия ближнего помощника / специалиста по уходу (careworker) или вмешательство).

 

ДОМЕН 2: ИЗМЕРЕНИЕ И ОЦЕНКА

A. ПРОЯСНИТЕ ЦЕЛЬ И КОМПОНЕНТЫ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ, ПОЛНОЙ (COMPREHENSIVE) ГЕРИАТРИЧЕСКОЙ ОЦЕНКИ И РОЛИ, КОТОРЫЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ ИГРАЮТ В ПРОВЕДЕНИИ И ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПОЛНОЙ ГЕРИАТРИЧЕСКОЙ ОЦЕНКИ.

  1. Опишите концепцию и различные форматы для междисциплинарной, полной гериатрической оценки и объясните преимущества такого подхода по-сравнению с монодисциплинарной оценкой сложных состояний пожилых людей (complex older adults).
  2. Опишите роль и вклад каждого участника команды типичной гериатрической оценки (гериатра, гериатрической медицинской сестры, фармаколога, физического терапевта, социального работника, менеджера, эрготерапевта, речевого терапевта).
  3. Объясните роль физического терапевта, как специалиста по движениям, в команде гериатрической оценки.

 

B. ПРИМЕНИТЕ ЗНАНИЯ О БИОЛОГИЧЕСКИХ, ФИЗИЧЕСКИХ, КОГНИТИВНЫХ, ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ И СОЦИАЛЬНЫХ ИЗМЕНЕНИЯХ, ОБЫЧНО СВЯЗАННЫХ СО СТАРЕНИЕМ.

  1. Когда интерпретируете результаты обследования и работаете над планами вмешательства для стареющих людей (aging individuals), объедините знания о нормальном биологическом старении всех физиологических систем, эффектах наиболее распространенных (common) заболеваний и влиянии отсутствия активности.
  2. Опишите, идентифицируйте и адекватно отреагируйте на нормальные биологические соматосенсорные изменения и изменения специальных органов чувств, которые обычно появляются с возрастом и в результате заболеваний, распространенных у пожилых людей.
  3. Интерпретируйте поведение пациента / клиента в контексте различных психологических и социальных теорий старения, выбирая соответствующие действия, включая направление на консультацию (referral).
  4. Распознайте (recognize) различия между типичным, атипичным и оптимальным старением в отношении всех систем (with regArds to all systems); разработайте соответствующие рекомендации, чтобы отразить цели человека, его нужды и особенности окружения.

С. ВЫБЕРИТЕ, НАЗНАЧЬТЕ И ИНТЕРПРЕТИРУЙТЕ ВАЛИДНЫЙ И НАДЕЖНЫЙ СПОСОБ/ИНСТРУМЕНТ ОЦЕНКИ, ПОДХОДЯЩИЙ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ У ДАННОГО ПОЖИЛОГО ЧЕЛОВЕКА, ДЛЯ ОЦЕНКИ:

1) КОГНИТИВНЫХ ФУНКЦИЙ

2) НАСТРОЕНИЯ

3) ФИЗИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ

4) ПИТАНИЯ

5) БОЛИ

  1. Выберите и назначьте валидные и надежные тесты для когнитивных функций и депрессии (например, MMSE, Гериатрическую Шкалу Депрессии, Тест рисования часов); определите необходимость консультации.
  2. Назначьте и интерпретируйте функциональные тесты, которые могут определить риск падения и дефициты мобильности, вступая в коммуникацию по результатам тестов и давая рекомендации своей команде.

Примеры тестов:

  • Шкала баланса Берга,
  • Тест «Встать и идти» (Timed Up and Go),
  • Тесты ходьбы на время (Timed Up and Go Tests),
  • Скорость ходьбы (Gait Speed),
  • Шкалы уверенности в балансе (Balance Confidence Scales),

 

  1. Объективно оцените боль у каждого пожилого человека, независимо от когнитивных и коммуникативых возможностей.
  2. Проведите базовую оценку питания, включая ключевые вопросы о белке, кальции, витамине D и приеме жидкости, предпринимая соответствующие действия, включая направление на консультацию.

 

D. ПОКАЖИТЕ ЗНАНИЕ О ПРИЗНАКАХ И СИМПТОМАХ ДЕЛИРИЯ И ИНФОРМИРОВАННОСТЬ О ТОМ, КОМУ СООБЩИТЬ, ЕСЛИ У ПОЖИЛОГО ЧЕЛОВЕКА ПОЯВИЛИСЬ ЭТИ ПРИЗНАКИ И СИМПТОМЫ.

 

  1. Проведите дифференциальную диагностику между депрессией, делирием и деменцией на основании клинической картины и связанных состояний, а также направьте на консультацию, если это соответствует ситуации.

E. РАЗРАБОТАЙТЕ ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ДЛЯ ПРЕОДОЛЕНИЯ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ СЕНСОРНЫХ, ЯЗЫКОВЫХ И КОГНИТИВНЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ У ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ.

  1. Идентифицируйте и оцените барьеры к коммуникации (например, нарушения слуха и/или зрения, трудности в речи, афазия, ограниченная грамотность в области здравоохранения (limited health literacy), когнитивные нарушения).
  2. Проанализируйте, как качества пациента/клиента и его ограничения, отношения (attitudes) специалистов и участников его/ее семьи, а также социальные и культурные особенности могут влиять на коммуникацию в процессе реабилитации.
  3. Модифицируйте коммуникацию, включая использование адаптивного оборудования, чтобы предоставить эффективный менеджмент пожилым пациентам с депрессией, деменцией, тревогой или пожилым людям в состоянии тяжелой утраты.
  4. Развивайте методы альтернативной коммуникации для того, чтобы предоставить эффективный менеджмент пожилым пациентам с ограниченной грамотностью в области здравоохранения, нарушением слуха и/или зрения, или трудностями в речи.
  5. Консультируйте коллег и направляйте на консультации, если это соответствует ситуации.

 

ДОМЕН 3. ПЛАНИРОВАНИЕ ПОМОЩИ И КООРДИНАЦИЯ ПО ВСЕМУ СПЕКТРУ УХОДА (ВКЛЮЧАЯ ПОМОЩЬ В КОНЦЕ ЖИЗНИ).

  1. РАЗРАБОТАЙТЕ ПЛАН ЛЕЧЕНИЯ НА ОСНОВАНИИ НАИЛУЧШИХ НАУЧНО-ДОКАЗАТЕЛЬНЫХ ДАННЫХ, А ТАКЖЕ КЛИЕНТ-ЦЕНТРИРОВАННЫХ И НАПРАВЛЯЕМЫХ КЛИЕНТОМ ЦЕЛЯХ ПОМОЩИ.

 

  • Разработайте НАУЧНО-ДОКАЗАТЕЛЬНЫЕ и ПАЦИЕНТ-ЦЕНТРИРОВАННЫЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВА по физической терапии для состояний, часто встречающихся у пожилых людей, используя механизмы поддержки (enablement frameworks) и рамки инвалидности (disablement frameworks), фокусируясь на функциональном движении и учитывая принципы оптимального старения всех физиологических систем:
  • Скелетно-мышечной (например, остеоартрит, стеноз позвоночного канала, болезни межпозвонковых дисков, переломы, артропластика суставов, ампутация, атрофия на фоне неиспользования, недержание).
  • Нейро-мышечной (например, инсульт, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, дегенеративное заболевание суставов с повреждением спинальных нервов из-за сдавления, вестибулярные нарушения).
  • Сердечно-легочной (например, инфаркт миокарда, стентирование сосудов, кардиомиопатия, хроническая обструктивная болезнь легких (ХОБЛ), пневмония, снижение толерантности к аэробным физическим нагрузкам – aerobic deconditioning).
  • Покровных тканей (например, целлюлит, пролежни, язвы из-за недостатка кровоснабжения, лимфедема, ожоги).

 

  • Разработайте научно-доказательные ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ и ПРОГРАММЫ ПО СНИЖЕНИЮ РИСКА для состояний, преобладающих у пожилых людей (например, деминерализация костей, саркопения, ограничения гибкости, падения, сердечно-легочные заболевания, нарушение целостности кожных покровов – impaired integumentary integrity, постуральные нарушения).
  • Разработайте ПЛАН ПОМОЩИ для физиотерапевтического менеджмента пациентов/клиентов с комплексными медицинскими проблемами (например, frailty [https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3028599] (синдромом слабости?), сердечной недостаточностью, зависимостью от ИВЛ, множественными хроническими заболеваниями, деменцией, злокачественной опухолью, множественными травматическими повреждениями).
  • АДАПТИРУЙТЕ ПЛАН ПОМОЩИ (ухода), чтобы он был направлен на инвалидизирующие психосоциальные влияния (например, на депрессию, выученную беспомощность, тревогу, страх падения).

 

 

  1. ОЦЕНИТЕ КЛИНИЧЕСКИЕ СИТУАЦИИ, В КОТОРЫХ СТАНДАРТНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЛЕЧЕНИЮ, ОСНОВАННЫЕ НА ЛУЧШИХ НАУЧНО-ДОКАЗАТЕЛЬНЫХ ДАННЫХ, ДОЛЖНЫ БЫТЬ МОДИФИЦИРОВАНЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПРЕДПОЧТЕНИЯМИ ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ И ЦЕЛЯМИ ЛЕЧЕНИЯ/УХОДА, ОЖИДАЕМОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬЮ ЖИЗНИ, СОПУТСТВУЮЩИМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ И/ИЛИ ФУНКЦИОНАЛЬНЫМ СТАТУСОМ.
  1. СИНТЕЗИРУЙТЕ И РЕКОМЕНДУЙТЕ МОДИФИКАЦИИ ВМЕШАТЕЛЬСТВ, основанные на ценностях пациента/клиента и его стиле жизни, ожидаемой продолжительности жизни, сопутствующих заболеваниях, фармакологических рекомендациях, лабораторных данных, домашних условиях и финансовых ресурсах.
  2. ПРЕДЛОЖИТЕ ИЗМЕНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ в условиях клинической практики, которые лучше соответствуют нуждам пожилого человека (например, изменения оборудования, личного пространства, освещения, климат-контроля, доступности).

С.    РАЗРАБОТАЙТЕ ПРОДВИНУТЫЙ ПЛАН ПОМОЩИ / УХОДА, ОСНОВАННЫЙ НА ПРЕДПОЧТЕНИЯХ ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ И ЦЕЛЯХ ЛЕЧЕНИЯ  / УХОДА, А ТАКЖЕ ИХ  ФИЗИЧЕСКИХ, ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ, СОЦИАЛЬНЫХ И ДУХОВНЫХ НУЖДАХ.

  1. ПРОЯСНИТЕ продвинутые рекомендации и ОБСУДИТЕ ИХ ПРИМЕНЕНИЕ в физиотерапевтическом менеджменте.
  2. Разработайте ПЛАН ФИЗИОТЕРАПЕВТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ для пожилых людей, получающих помощь в конце жизни, который включает:
  • Цели пациента/клиента
  • Условия, в которых осуществляется лечение
  • Функциональные и паллиативные нужды пациента/клиента

 

D.ОПРЕДЕЛИТЕ НЕОБХОДИМОСТЬ В ПОСТОЯННОМ ЛЕЧЕНИИ И КОММУНИКАЦИИ В РАМКАХ ВСЕГО СПЕКТРА ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ УСЛУГ И ВО ВРЕМЯ ПЕРЕХОДОВ (TRANSITIONS) ИЗ ОДНИХ УСЛОВИЙ В ДРУГИЕ, ИСПОЛЬЗУЯ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ, КОГДА ЭТО АДЕКВАТНО И ДОСТУПНО.

  1. Определите МЕТОДЫ, используемые для КОММУНИКАЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ, касающиеся статуса и благополучия гериатрических клиентов (например, встречи команды, электронная документация и обзор медицинских записей, резюме к моменту выписки, способы наблюдения за ходьбой и предотвращения падений, визиты в сообщество).
  2. Определите СООТВЕТСТВУЮЩИЕ НАУЧНО-ДОКАЗАТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ / ПИСЬМЕННЫЕ ИСТОЧНИКИ, направляющие наилучшую практику и касающиеся постоянства лечения во всех условиях и во время переходов из одних условий в другие.
  3. Оцените ПОСТОЯНСТВО ЛЕЧЕНИЯ во всех условиях и во время переходов из одних условий в другие.

 

ДОМЕН 4: МЕЖДИЦИПЛИНАРНАЯ И КОМАНДНАЯ ПОМОЩЬ

А. ПРОВЕДИТЕ АНАЛИЗ РАЗЛИЧНЫХ ПРОФЕССИОНАЛОВ, НАПРАВЬТЕ И/ИЛИ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕ У ЛЮБОГО ИЗ МНОГОЧИСЛЕННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И ПОСТАВЩИКОВ УСЛУГ, КОТОРЫЕ РАБОТАЮТ С ПОЖИЛЫМИ ЛЮДЬМИ, ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ПОЗИТИВНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ.

  1. Проведите анализ и выберите соответствующего профессионала здравоохранения или поставщика услуг для направления (referral) или консультации (consultaion), чтобы лучше удовлетворить конкретные потребности пожилого человека.
  2. Сообщите соответствующим образом и своевременно каждому поставщику услуг причину направления или консультации.
  3. Проведите консультацию в рамках профессиональной компетенции физического терапевта.

В. ОБЩАЙТЕСЬ (COMMUNICATE) И СОТРУДНИЧАЙТЕ С ПОЖИЛЫМИ ЛЮДЬМИ, ИХ БЛИЖНИМИ ПОМОЩНИКАМИ, ПРОФЕССИОНАЛАМИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И НЕПОСРЕДСТВЕННЫМИ ИСПОЛНИТЕЛЯМИ (DIRECT CARE WORKERS), ЧТОБЫ ВКЛЮЧИТЬ СПЕЦИФИЧЕСКУЮ ДЛЯ КАЖДОЙ ПРОФЕССИИ ИНФОРМАЦИЮ В ОБЩЕЕ КОМАНДНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ И ВНЕДРЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ.

  1. Выберите, расставьте приоритеты и сообщите основные данные, полученные физическим терапевтом, чтобы внести вклад в командный план.
  2. Адаптируйте общение, чтобы учесть стили обучения и культурные, социальные и образовательные перспективы, а также стрессоры, влияющие на:
  • Пожилых людей
  • Ближних помощников
  • Специалистов системы здравоохранения
  • Непосредственных исполнителей (?)

 

ДОМЕН 5. ПОДДЕРЖКА БЛИЖНЕГО ПОМОЩНИКА

А. ОЦЕНИТЕ ЗНАНИЯ БЛИЖНЕГО ПОМОЩНИКА И ЕГО ОЖИДАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЛИЯНИЯ ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА И ЗАБОЛЕВАНИЯ НА ПОТРЕБНОСТИ В ЗАБОТЕ О ЗДОРОВЬЕ (HEALTH NEEDS), РИСКИ, А ТАКЖЕ УНИКАЛЬНЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ И ЛЕЧЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ СОСТОЯНИЙ ЗДОРОВЬЯ (HEALTH CONDITIONS).

  1. Эффективно оцените знания ближнего помощника и представления о функциональном влиянии пожилого возраста и различных состояний здоровья на оптимальное старение.
  2. Определите ожидания ближнего помощника в отношении потребностей в заботе о здоровье у его или ее пациента / клиента / участника семьи, а также способность ближнего помощника распознать основные проблемы со здоровьем пациента и справиться с ними.
  3. Общайтесь с ближними помощниками в культурно-компетентном и соответствующем возрасту стиле.

В. ПОМОГИТЕ БЛИЖНЕМУ ПОМОЩНИКУ, ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ, ОБЕСПЕЧИТЬ ДОСТУПНОСТЬ И  ИСПОЛЬЗОВАТЬ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ПРОДУКТЫ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ И ГРУППЫ ПОДДЕРЖКИ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОМОЧЬ С ВЫПОЛНЕНИЕМ СВОИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ ПО УХОДУ И УМЕНЬШИТЬ БРЕМЯ БЛИЖНЕГО ПОМОЩНИКА.

  1. Оцените цели ближнего помощника и пациента для отношений ухода (care-giving relationship), определите потенциальные сферы конфликта, и направьте к другим поставщикам услуг при необходимости (as appropriate).
  2. Проанализируйте нужды и рекомендуйте продукты, услуги и системы поддержки для обеспечения ассистирования в активностях повседневной жизни (ADL) и инструментальных активностях повседневной жизни (IADL), учитывая индивидуальные потребности пациента и ближнего помощника, с пониманием ограниченности ресурсов.
  3. Публично рекомендуйте доступ для ближнего помощника к соответствующим услугам и продуктам, которые уменьшают бремя ухаживающих и поддерживают эффективный уход.

С. ЗНАЙТЕ, КАК ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП И ОБЪЯСНИТЬ ПОЖИЛЫМ ЛЮДЯМ И БЛИЖНИМ ПОМОЩНИКАМ ДОСТУПНОСТЬ И ЭФФЕКТИВНОСТЬ РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ПОМОГАЮТ ИМ (И ПАЦИЕНТУ) ДОСТИЧЬ ЛИЧНЫХ ЦЕЛЕЙ, МАКСИМИЗИРОВАТЬ ФУНКЦИЮ, ПОДДЕРЖАТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ И ЖИТЬ В ЖЕЛАЕМОЙ И/ИЛИ НАИМЕНЕЕ ОГРАНИЧЕННОЙ СРЕДЕ.

  1. Определите возможности для наименее ограничивающей среды, которая максимизирует физические функциональные возможности и самостоятельность.
  2. Образовывайте ближнего помощника по вопросам доступа и использования ресурсов для оптимального функционирования в наименее ограничивающем стиле.

D. ОЦЕНИТЕ ПОСТОЯНСТВО АКТУАЛЬНОСТИ ПЛАНОВ УХОДА И УСЛУГ, ОСНОВАННУЮ НА ИЗМЕНЕНИЯХ В ВОЗРАСТЕ, СОСТОЯНИИ ЗДОРОВЬЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ И БЛИЖНИХ ПОМОЩНИКОВ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПОМОГИТЕ БЛИЖНИМ ПОМОЩНИКАМ В ИЗМЕНЕНИИ ПЛАНОВ И ДЕЙСТВИЙ.

  1. Мониторируйте и приспосабливайте план ухода в ответ на изменения в возможностях пациента и ближнего помощника или внешней среды, облегчающей уход.

 

ДОМЕН 6. СИСТЕМЫ УСЛУГ И ВЫГОДЫ КЛИЕНТОВ

А. ВЫСТУПАЙТЕ В РОЛИ ПРОПАГАНДИСТА (ADVOCATE) ДЛЯ ПОЖИЛЫХ ЛЮДЕЙ И БЛИЖНИХ ПОМОЩНИКОВ В РАЗЛИЧНЫХ СИСТЕМАХ ПОМОЩИ И УСЛОВИЯХ.

  1. Соберите данные анамнеза (историю) и задавайте вопросы, касающиеся неудовлетворенных потребностей пожилых людей и ближних помощников.
  2. Помогите в получении необходимых услуг с помощью направления или консультации для облегчения оптимального функционирования пациента / клиента.
  3. Предоставьте информацию о лучшей практике / научно обоснованной практике пожилым людям, ближним помощникам, коллегам и поставщикам услуг здравоохранения и агентствам.

В. ЗНАЙТЕ, КАК ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП И ПОДЕЛИТЕСЬ С ПОЖИЛЫМИ ЛЮДЬМИ И ИХ БЛИЖНИМИ ПОМОЩНИКАМИ ИНФОРМАЦИЕЙ О ВЫГОДАХ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ ПРОГРАММ  MEDICARE, MEDICAID, VETERANS SERVICES, SOCIAL SECURITY И ДРУГИХ ПУБЛИЧНЫХ ПРОГРАММАХ.

  1. Опишите различные публичные программы для заботы о здоровье, доступные для пожилых людей, и услуги по физической терапии, возможные в каждой из них (например, Medicare, Medicaid, Veterans Services, Social Security).
  2. Используйте информационные технологии для получения информации по праву на услуги (eligibility for services); эффективно сообщите об этих ресурсах пожилым людям и ближним помощникам и/или направьте пациента к соответствующему профессионалу здравоохранения / в социальное учреждение по показаниям.

С. ПРЕДОСТАВЬТЕ ПОЖИЛЫМ ЛЮДЯМ И ИХ БЛИЖНИМ ПОМОЩНИКАМ ИНФОРМАЦИЮ О КОНТИНУУМЕ УСЛУГ ПО ДЛИТЕЛЬНОМУ УХОДУ И ПОДДЕРЖКЕ, ТАКИХ КАК:

1) РЕСУРСЫ В СООБЩЕСТВЕ

2) ПОМОЩЬ НА ДОМУ

3) ДОМА ПОДДЕРЖИВАЕМОГО ПРОЖИВАНИЯ

4) БОЛЬНИЦЫ

 5) СЕСТРИНСКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ,

6) УЧРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПРЕБЫВАНИЯ В ПОДОСТРОМ ПЕРИОДЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

 7) ХОСПИСЫ.

  1. Обсудите подходящие условия для ухода, позволяющие продлить гериатрическую реабилитацию (например, реабилитация в подостром периоде, уход на дому, сестринские учреждения, центры поддерживающего проживания, пансионаты для пожилых людей, хосписы).
  2. Определите ресурсы, доступные для облегчения возможности пожилых людей, находящихся в сообществе, жить самостоятельно (например, доставка еды, ресурсы для домашнего ухода, социальные службы, электронные предупреждающие устройства, группы поддержки в сообществе, транспортные службы, изменения домашней среды, адаптивное оборудование).

 

Перевод — реабилитолог, физический терапевт, специалист по домашней неврологической реабилитации Юрий Жидченко

Источник — Американская Академия Гериатрической физической терапии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Комментирование запрещено.

Translate »